Through – melewati, menembus, memasuki, atau…?

Kata through sudah lama menghantui saya -__-.

“Through the door” bisa diterjemahkan “keluar lewat pintu”

She leads us through the front doors to a staircase.

Dia mengantar kami keluar lewat pintu depan ke tangga.

atau “masuk lewat pintu”.

She walks back through the doors.

Dia masuk lagi lewat pintu itu.

Through bisa juga diterjemahkan “memasuki”.

A sharp, warm breeze cuts through the room.

Angin sepoi-sepoi yang tajam dan hangat memasuki ruangan.

Through bisa tetap diterjemahkan “menembus”.

The sun cuts through the white curtains.

Cahaya matahari menembus tirai putih.

Saya juga pernah coba meniadakan through tapi contohnya hilang, hehe.

Advertisements

7 thoughts on “Through – melewati, menembus, memasuki, atau…?

  1. Selain ‘masuk lewat’ dan ‘keluar lewat’, menurutku bisa juga menggunakan ‘keluar dari’ atau ‘masuk dari’:)

    Contoh yang hilang itu, inikah, Mel?
    A sharp ripping sound bounced through the trees.

    Terdengar suara yang melengking dan melambung mengoyak pepohonan.

    Kalau aku menerjemahkannya begini:
    Terdengar suara yang melengking dan menggema dari sela pepohonan.:)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s